|
|
Právě je pon lis 25, 2024 11:30 am
|
Vyhledat témata bez odpovědí | Zobrazit aktivní témata
Překlady,ztužující věnce,podlahy... Jak na to?
Autor |
Zpráva |
user_friendly
Registrován: stř čer 07, 2006 7:32 am Příspěvky: 39
|
Překlady,ztužující věnce,podlahy... Jak na to?
Dobrý den, chtěl bych konečně proniknout do projektování hlavně přes 3D, abych si co nejméně pomáhal čárama... Jde mi zatím o překlady a ztužující věnce, jak je řešíte? Zkoušel jsem překlady pomocí knihovního prvku trám, nevím jestli je to nejlepší způsob, hodily by se nějaké ty automatické výpisy... Ztužující věnce jsem zkoušel dělat pomocí desek, ale také nic moc... děkuji za každé rady, tipy a návody...
_________________ AC15
Naposledy upravil user_friendly dne pát bře 06, 2009 5:49 pm, celkově upraveno 1
|
stř úno 25, 2009 8:06 pm |
|
|
martyl
Registrován: úte lis 29, 2005 11:47 pm Příspěvky: 487
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Já dělam věnce sendwičovou zdí. Překlady vkládám knihovní prvky nebo neřešim, pouze ocelové z knihony ArchiCADu...a stále čekám, jestli někdo tu knihovnu taky už konečně dodělá.
_________________ AC 17
|
čtv úno 26, 2009 12:58 pm |
|
|
user_friendly
Registrován: stř čer 07, 2006 7:32 am Příspěvky: 39
|
Re: Překlady a ztužující věnce
A když se věnce udělají sendičem, vypadá vše v řezu jak požaduje čsn? díky za tip, vyzkoušim... Někde jsem tu četl o automatických seznamech překladů podle použitých prvků...
_________________ AC15
|
čtv úno 26, 2009 4:19 pm |
|
|
xmalda
Registrován: pát pro 09, 2005 1:30 pm Příspěvky: 396
|
Re: Překlady a ztužující věnce
například HELUZ má knihovní prvky, myslím že tam jsou i překlady. Pak by se dali lehce dělat výpisy. Nemám ale vyzkoušené.
_________________ AC 11 ...WIN 7 64...Intel Core i5-2550K 3,40Ghz...8 GB RAM...Nvidia GeForce GTX 570
|
pát úno 27, 2009 5:12 pm |
|
|
martyl
Registrován: úte lis 29, 2005 11:47 pm Příspěvky: 487
|
Re: Překlady a ztužující věnce
nevím jak chce věnce v řezu ČSN, ale mam to podle mě docela dobře Zas tu normu tak neřešim..myslim, že na stavbě to vždy z výkresu pochopili. Překlady HELUZ mi moc nevyhovovali, mam dojem že se každý prvek překladu musí vkládat samostatně a kreslí se mi do 2d.
_________________ AC 17
|
pon bře 02, 2009 9:38 am |
|
|
user_friendly
Registrován: stř čer 07, 2006 7:32 am Příspěvky: 39
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Ještě bych se chtěl zeptat jak řešíte podlahy? Zkoušel jsem celou skladbu pomocí sendvičové desky, ale tam se peru s tloušťkou čáry při napojení u zdi a hlavně vytažení izolace podél zdi, zobrazení jednotlivých šraf vrstev a hlavně hydroizo v souvrství apod... Jak řešíte takové "detaily"? děkuji
_________________ AC15
|
stř bře 04, 2009 7:22 pm |
|
|
martyl
Registrován: úte lis 29, 2005 11:47 pm Příspěvky: 487
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Podlahu používám doplněk zón.
_________________ AC 17
|
čtv bře 05, 2009 12:08 pm |
|
|
jirat
Registrován: pon zář 24, 2007 3:31 pm Příspěvky: 517
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Podlahu řešíme sendvičovou deskou. Vrstvy jen schematicky (2 nebo 3), tak aby to zhruba odpovídalo a bylo v 1:50 rozumně čitelné (konkrétní skladba vč.detailu-typického řezu 1:10 je potom ve výkazu skladeb konstrukcí). Hydroizolaci v řezu dokreslujeme (pomocí spec.knihovního prvku /v příloze tohoto příspěvku/), stejně jako tlustou čáru řezu konstrukcí. Pro řezy máme pochopitelně vytvořenou jinou sadu per, ve které jsou všechna pera, kromně jednoho, nastavena tence.
2Martyl: Jaký doplněk, to mi nějak uniklo?
_________________ ing. Michal Jirát Business Centrum Mikrotechna a.s. NOSCALE architects, s.r.o. Odborná rada pro BIM Výuka ArchiCADu na FA ČVUT
Realizační dokumentace a rekonstrukce v AC23 s přehledem, teamwork2 je super a prezentace pomocí BIMx nemá chybu
|
čtv bře 05, 2009 3:21 pm |
|
|
martyl
Registrován: úte lis 29, 2005 11:47 pm Příspěvky: 487
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Označím zónu, pak 3d model, speciality 3d modelu - modlovánbí 3d zon - vytvořit doplňky místnosti.....nevýhoda je oproti sendvičové konstrukci desky asi vykazování podlah do rozpočtů, ale to nepotřebuju. Výhoda je při změně že dám aktualizovat zonu a podle ní se aktualizují následně podlahy.
_________________ AC 17
|
čtv bře 05, 2009 4:00 pm |
|
|
Karmali
Registrován: úte úno 27, 2007 9:15 am Příspěvky: 270 Bydliště: Plzeň
|
Re: Překlady a ztužující věnce
jirat píše: 2Martyl: Jaký doplněk, to mi nějak uniklo?
myslím že je to doplněk interior wizard umí obklady stěn podlahy a podhledy. je pevně vázán k zónám. Vytváří desky v místě podlah dle zadané skladby. Tyto desky se chovají jako jednotlivý objekt a nejde měnit ručně rozměry. Prostě tam kde je zóna vytvoří podlahu nebo podhled.Přiložím je k této zprávě (pro lenochy). Jednou je česky platný pro desítku a pak anglicky pro jedenáctku
_________________ Archicad 22, Artlantis Studio 6, Twinmotion Co nejvíc věcí ve 3D a co nejmíň dokreslování
|
čtv bře 05, 2009 4:13 pm |
|
|
jirat
Registrován: pon zář 24, 2007 3:31 pm Příspěvky: 517
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Aha, tak o tom jsem věděl, jen to nepoužíváme. Existuje i pro 12 http://www.graphisoft.com/support/archicad/downloads/goodies12/CZE.html. Pokud je to možné (a rozumné vzhledem k použitelnosti), omezuji se při modelování hlavních konstrukčních prvků stavby (zdi, sloupy, trámy, desky, atd...) na základní prvky AC (od toho tam taky jsou).
_________________ ing. Michal Jirát Business Centrum Mikrotechna a.s. NOSCALE architects, s.r.o. Odborná rada pro BIM Výuka ArchiCADu na FA ČVUT
Realizační dokumentace a rekonstrukce v AC23 s přehledem, teamwork2 je super a prezentace pomocí BIMx nemá chybu
|
čtv bře 05, 2009 4:39 pm |
|
|
Mr. Chose
Registrován: úte kvě 09, 2006 11:23 am Příspěvky: 40 Bydliště: Polička
|
Re: Překlady a ztužující věnce
To Martyl: U toho doplňku zón by mě zajímalo, jak to řešíš v místě dveří nebo výklenků, kam se ti zóna automaticky neprovede a když by se zadávala hrnice zóny ručně, tak se zase musí ručně aktualizovat ?
_________________ AC 9, AC 10, AC 11, AC 12 Pentium 4 3,6GHz 2 GBRAM NVIDIA GeForce 6800
|
pát bře 06, 2009 9:34 am |
|
|
martyl
Registrován: úte lis 29, 2005 11:47 pm Příspěvky: 487
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Do dveří to neřeším, jen když mi jde řez dveřma...ale jde mam dojem nastavit aby se zona provedla i včetně dveří.
_________________ AC 17
|
pát bře 06, 2009 12:15 pm |
|
|
jirat
Registrován: pon zář 24, 2007 3:31 pm Příspěvky: 517
|
Re: Překlady a ztužující věnce
Tak jsem na ten doplněk koukal: jak vyšíte situaci, kdy je v jedné zóně více ruzných skladeb podlah (jak povrch, tak tloušťka) a nebo když je podlaha (horní hrana ve spádu), např. v garáži. Myslím si, že řešení pomocí sendvičové desky (střechy+terénu) je lepší. Druhá věc je přenositelnost projektu, musíte sebou nosit i knihovnu k doplňku, protože se nedá předpokládat, že ji každý má. POZN. Nechtělo by to upravit název tohoto tématu (o překladech už to moc není )
_________________ ing. Michal Jirát Business Centrum Mikrotechna a.s. NOSCALE architects, s.r.o. Odborná rada pro BIM Výuka ArchiCADu na FA ČVUT
Realizační dokumentace a rekonstrukce v AC23 s přehledem, teamwork2 je super a prezentace pomocí BIMx nemá chybu
|
pát bře 06, 2009 2:10 pm |
|
|
Mr. Chose
Registrován: úte kvě 09, 2006 11:23 am Příspěvky: 40 Bydliště: Polička
|
Re: Překlady a ztužující věnce
To Jirat: a jak děláte tu zmíněnou podlahu ve spádu, když u terénu/sítě nejde použít sendvič? to dáváte na sebe desku a poslední vrstvu terénem, nebo jak?
_________________ AC 9, AC 10, AC 11, AC 12 Pentium 4 3,6GHz 2 GBRAM NVIDIA GeForce 6800
|
pát bře 06, 2009 2:29 pm |
|
|
Kdo je online |
Uživatelé procházející toto fórum: Žádní registrovaní uživatelé a 21 návštevníků |
|
Nemůžete zakládat nová témata v tomto fóru Nemůžete odpovídat v tomto fóru Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru Nemůžete přikládat soubory v tomto fóru
|
|
|